IQNA

Translation of Holy Quran in Hindko to Be Launched in Peshawar

8:02 - March 17, 2018
News ID: 3465400
TEHRAN (IQNA) – The Gandhara Hindko Board in Peshawar, Pakistan, plans to formally launch the versified translation of the Holy Quran into the Hindko language on Sunday.

 

A ceremony will be arranged by the Hazara chapter of the board at the Abbottabad Press Club. Khyber Pakhtunkhwa Minister for Higher Education Mushtaq Ahmad Ghani will be the chief guest, the News reported. 

The translation has been rendered by a noted writer Abdul Ghafoor Malik (late) of Hazara division. He had also translated into Hindko the sayings of the Holy Prophet Muhammad (Peace Be Upon Him) under the title of “Nitrian Hadeesan.” 

The versified Hindko translation spans 1234 pages. On the right side is the Arabic text of the Holy Quran while the Hindko translation appears on the left side. There is a glossary of 142 frequently used Hindko words, which have been translated into Urdu and placed in the beginning for the convenience of the readers. 

Abdul Ghafoor Malik was born in Silhed area of Abbottabad, Hazara division, in 1923 and died in 2004. The literatus got down to versified translation work and handed the manuscript to Gandhara Hindko Board that materialized the task. 

Mohammad Ziauddin, a distinguished Hindko language writer, poet, research scholar and General Secretary of the Gandhara Hindko Board, who oversaw all the arrangements, said it was an honor for the literary organization to bring the work of great importance in the fine print. 

Haider Zaman Haider, secretary, Hindko Adabi Jirga, Hazara, Waqasul Islam, son of Abdul Ghafoor Malik, and Muhammad Rafique Kamran who revised the Hindko text, said the work gave them spiritual satisfaction. It may be mentioned here that the Gandhara Hindko Board and Gandhara Hindko Academy have published 28 Hindko language books of writers and poets from the Hazara division so far. 

The publications cover various genres of the Hindko literature - poetry, prose, travelogues, versified translations and research-based papers. The board and the academy jointly bring out a regular Hindko language journal - “Sargi Da Tara”- that has writings by the literati from the Hazara division.

Hindko is a cover term for a diverse group of Lahnda (Western Punjabi) dialects spoken by people of various ethnic backgrounds in several discontinuous areas in northwestern Pakistan, primarily in the provinces of Khyber Pakhtunkhwa and Punjab. 

The Gandhara Hindko Board is a leading organization that has been active in the preservation and promotion of the Hindko and culture since 1993.  

Tags: iqna ، quran ، translation ، hindko ، peshawar
captcha